MoneyDJ新聞 2023-03-23 14:19:56 記者 新聞中心 報導
經濟通通訊社報導,中國互聯網巨頭百度(9888.HK)發布其新一代大語言模型、生成式AI(人工智慧)產品「文心一言」後,其文字生成圖片的功能,因繪圖過於直譯而引發熱議。隨後有網上聲音質疑百度直接將用戶的指令翻譯成英文,再利用國外的開源軟體生成圖片,最後回傳給用戶。
對此,百度於官微發文回應強調,文心一言完全是百度自研的大語言模型,文生圖能力來自文心跨模態大模型ERNIE-ViLG,在大模型訓練中,使用互聯網公開數據,符合行業慣例。百度並表示,未來文生圖能力的快速優化迭代,將看到百度的自研實力。
AI熱潮近期襲捲各行各業,聲勢之大已完全蓋過元宇宙、NFT、加密貨幣、區塊鏈等科技概念,甚至有人稱是新一代科技革命。中國各科企大廠積極跟進,百度在ChatGPT問世約4個月後推出「文心一言」因應,但據不少用戶反映「文心一言」能力未算驚艷,有時不能正確理解問題的意思,甚至欠缺多輪對話能力,仍比較像是搜尋引擎。
而文心一言最近引發熱議的,並非其回答問題的能力,而是其文字生成圖片的功能,有網友向文心一言輸入「熊熊烈火」字眼,結果顯示的是一隻著火的大熊,而如果輸入「車水馬龍」字眼,文心一言就會很直白地在圖片中畫出車子和龍。有人質疑百度直接拿用戶的指令翻譯成英文,再利用國外的開源軟體生成圖片,最後回傳給用戶。
微博知名大V「劉大可先生」在文心一言做了一個實驗,他指示文心一言畫出滑鼠、總線和起重機,結果文心一言分別畫出了老鼠、巴士和一隻鶴的頭。他解釋,這是因為滑鼠和老鼠、總線和巴士、起重機和鶴在英文裏是同一個單詞;之後再指示文心一言畫出「一可以豆子」,這句話看似毫無意義,但文心一言卻能畫出一個裝滿豆子的罐頭,因為「可以」和「罐」都可以翻譯成「can」。